This River Is Wild
The Killers
Esse Rio É Selvagem
This River Is Wild
Folhas estão caindo no belo chão
Leaves are falling down on the beautiful ground
Eu ouvi uma história de um homem de vermelho
I heard a story from a man in red
Ele disse que as folhas estavam caindo
He said the leaves are falling down
Um belo som
Such a beautiful sound
Filho, acho melhor você ir em frente
Son I think you'd better go ahead
Mas sempre mantenha sua cabeça pra cima
But you always hold your head up high
Porque é um longo, longo caminho pra baixo
Cause it's a long, long, long way down
Essa cidade foi feita só para passagem
This town was meant for passing through
Garoto não é nenhuma novidade
Boy it ain't nothin' new
Agora vá e mostre para eles o mundo que fica ao redor
Now go and show 'em that the world stayed round
Mas é um longo, longo, longo caminho para baixo
But it's a long, long, long way down
É melhor você correr para as colinas antes que elas queimem
You better run for the hills before they burn
Escute o som do mundo
Listen to the sound of the world
Não fique só vendo ele girar
Don't watch it turn
Eu só quero lhe mostrar o que eu sei e te pegar quando a correnteza te liberar
I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go
Ou eu deveria só me dar bem comigo mesmo?
Or should I just get along with myself?
Eu nunca me dei bem com ninguém mais
I never did get along with everybody else
Eu tenho me esforçado para fazer o que é certo
I've been trying hard to do what's right
Mas você sabe que eu poderia ficar aqui a noite toda e olhar as nuvens caírem do céu
But you know I could stay here all night and watch the clouds fall from the sky
Esse rio é selvagem
Well this river is wild
Esse rio é selvagem
This river is wild
Corra para as colinas antes que elas queimem
Run for the hills before they burn
Ouça o som do mundo
Listen to the sound of the world
Mas não fique só vendo ele girar
Don't watch it turn
Mas balance um pouco
But shake a little
Às vezes estou nervoso quando falo, eu balanço um pouco
Sometimes I'm nervous when I talk, shake a little
Às vezes odeio o caminho que eu ando
Sometimes I hate the line I walk
Eu só quero te mostrar o que eu sei e te segurar quando a corrente te levar
I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go
Ou eu deveria só me dar bem comigo mesmo?
Or should I just get along with myself?
Eu nunca me dei bem com ninguém mais
I never did get along with everybody else
Eu tenho me esforçado para fazer o que é certo
I've been trying hard to do what's right
Mas você sabe que eu poderia ficar aqui a noite toda
But you know I could stay here all night
E olhar as nuvens caírem do céu
And watch the clouds fall from the sky
Porque esse rio é selvagem
Because this river is wild
Deus te proteja garoto - esse rio é selvagem
God speed you boy - this river is wild
Agora Adam esta tomando bombas e ele está preso em sua mãe
Now Adam's taking bombs and he's stuck on his mom
Porque aquela vadia fica tentando fazer ele rezar
Because that bitch keeps trying to make him pray
Ele esta com o hippie no parque vindo do escuro
He's with the hippy in the park combing over the dark
Só tentando ter algo da brincadeira com aquela menina
Just trying to get some of the little girl play
É melhor você correr pras colinas antes que elas queimem
You better run for the hills before they burn
Escute o som do mundo, não fique só vendo ele girar
Listen to the sound of the world, don't watch it turn
Eu só quero te mostrar o que eu sei e te segurar quando a corrente te levar
I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go
Ou eu deveria apenas me entender comigo mesmo?
Or should I get along with myself?
Eu nunca me entendi com alguém antes
I never did get along with everybody else
Eu tenho tentado muito fazer o que é certo
I've been trying hard to do what's right
Mas você sabe que eu posso ficar aqui a noite toda
But you know I could stay here all night
E ver as nuvens caírem do céu
And watch the clouds fall from the sky
E recompensar minha maldição hoje à noite
And pay this hell in me tonight
Porque esse rio é selvagem
Because this river is wild
Deus te proteja garoto esse rio é selvagem
God speed you boy this river is wild
Esse rio é selvagem
This river is wild
Deus te proteja garoto esse rio é selvagem
God speed you boy this river is wild
Agora os carros estão em todos os lugares
Now the cars are everywhere
Encarando o pó do parque de diversões
Lacing dust at the fairgrounds
Eu acho que nunca vi tantas luzes
I don't think I've ever seen so many headlights
Mas tem algo me puxando
But there's something pulling me
O Circo e seu grupo
The circus and their crew
Bem, eles estão só passando
Well they're just passing through
Se certificando de que a alegria ainda prevalece
Just making sure that merry still goes 'round
Mas é um longo, longo, longo caminho para baixo
But it's a long, long, long way down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Killers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: