Tradução gerada automaticamente
TEAR ME APART
The Kid LAROI
ME DESTRUA
TEAR ME APART
Desculpe pela dor que causei
I'm sorry for the pain I've caused
Desculpe, são apenas todos os meus defeitos
Sorry, it's just all my flaws
Vou embora agora
I'll go now
Para que fiquemos bem na próxima vida e além
So we'll be fine in the next life and beyond
Não quero te machucar mais
I don't wanna hurt you more
Estou chapado pra caramba, e meu coração está partido
I'm high as hell, and my heart is torn
Porque não sei se consigo esperar pela próxima vida
'Cause I don't know if I can wait for the next life
Então me corte, estou pendurado por um fio
So cut me off, I hang by a thread
Porque quando um pensamento se vai, é substituído pelo próximo
'Cause when one thought's gone, it's replaced by the next
Com um pé para cima, mas estou com muito medo, oh, eu, eu, eu estou...
Got one foot up, but I'm too scared, oh, I, I, I'm—
É um debate sem sentido, mas de quem é a culpa?
It's a pointless debate, but who's to blame?
Nos distraímos, mas meus sentimentos mudaram
Distract ourselves but my feelings changed
E aquela antiga chama que tínhamos se apagou
And that old flame that we once had faded out
Desculpe pela dor que causei
I'm sorry for the pain I've caused
Desculpe pelos problemas que trouxe
Sorry for the problems I've brought
Eu sei que não é culpa sua
I know that it's not your fault
Mas está me consumindo e me destruindo
But it's eatin' me alive and tearin' me apart
Dores agudas, chorando no vazio
Sharp aches, cryin' into space
Emoções de um ano em dias
A year's worth emotions in days
Por que todos ao meu redor são estranhos?
Why's everyone around me strange?
E por que diabos tenho que sentir essa pressão?
And why the hell I gotta feel this strain?
Então me corte, estou pendurado por um fio
So cut me off, I hang by a thread
Porque quando um pensamento se vai, é substituído pelo próximo
'Cause when one thought's gone, it's replaced by the next
Com um pé para fora, mas estou com muito medo, oh, eu, eu, eu estou...
Got one foot off, but I'm too scared, oh, I, I, I'm
É um debate sem sentido, mas de quem é a culpa?
It's a pointless debate, but who's to blame?
Nos distraímos, mas meus sentimentos mudaram
Distract ourselves, but my feelings changed
E aquela antiga chama que tínhamos se apagou
And that old flame that we once had faded out
Então eu, eu nunca vou olhar para trás, uh, uh
So I'm, I'm never gonna look back, uh, uh
Nunca vou olhar para trás, então
Never gonna look back, so
Nunca mais vou fazer isso com você (ah, ah, ah, ah)
I'm never gonna do it to you again (ah, ah, ah, ah)
Nunca vou olhar para trás, nunca vou fazer isso
Never gonna look back, never gonna do that
Porque nunca mais vou olhar para trás
'Cause I'm never gonna look back
Estou cansado de me sentir como se devesse me odiar
I'm tired of feelin' like I should hate myself
Deixei meu corpo e levei minha alma
Left my body and took my soul
Mas quando se vai, para onde vai?
But when it's gone, where does it go?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Kid LAROI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: