The Lighthouse
Halsey
O Farol
The Lighthouse
Desde tenra idade, fui amaldiçoada com raiva
From a tender age, I was cursed with rage
Vim balançando como um punho dentro de uma gaiola de batedura
I came swinging like a fist inside a batting cage
Eu fui nadar com o diabo no fundo de um lago
I went swimming with the devil at the bottom of a lake
E ele me deixou lá
And he left me there
Com a minha solidão
By my lonesome
Ele era alto e mau com olhos venenosos tão verdes
He was tall and mean with venom eyes so green
Desejava reconciliação, mas minha língua estava em meus dentes
Wanted reconciliation, but my tongue was in my teeth
E não consegui encontrar o chão, então comecei a chutar com os pés
And I couldn’t find the floor, so I was kickin with my feet
Mas eles não estavam lá
But they weren’t there
Eles foram roubados
They were stolen
Há um farol no
There is a lighthouse in the
Meio do oceano
Middle of the deep
Eu ainda estou presa na costa
And I'm still stranded on the shore line
E ninguém me ouve gritar
And nobody hears me scream
E eu vou te atrair como um deslizamento de terra
I’ll lure you like a landslide
E eu vou te mostrar coisas lindas
And I’ll show you lovely things
Se você me resgatar, mas eles vão fazer de conta
If you rescue me, but they’ll make believe
O farol à beira-mar
The lighthouse by the sea
Eu conheci um marinheiro em um navio com a promessa em seus olhos
I met a sailor on a ship with promise in his eyes
Ele me beijou na boca e cravou os dedos nas minhas coxas
And he kissed me on the mouth and dug his fingers in my thighs
Mas um marinheiro não é um salvador porque eles só dizem mentiras
But a sailor ain’t a savior 'cause they only tell you lies
Então eu o deixei lá
So I left him there
Até o nascer do Sol
Till the sunrise
Bem, as ondas estavam altas e estavam quebrando
Well the waves were tall and they were crashing down
Ele está deitado na água, implorando a Deus para deixá-lo se afogar
He’s laying in the water, begging God to let him drown
Então eu mostrei a ele todos os meus dentes, e então eu ri alto
So I showed him all my teeth, and then I laughed out loud
Porque eu nunca quis ser salva
'Cause I never wanted saving
Só queria ser encontrada
I just wanted to be found
Há um farol no
There is a lighthouse in the
Meio do oceano
Middle of the deep
Eu ainda estou presa na costa
And I'm still stranded on the shore line
E ninguém me ouve gritar
And nobody hears me scream
E eu vou te atrair como um deslizamento de terra
And I’ll lure you like a landslide
E eu vou te mostrar coisas lindas
And I’ll show you lovely things
Se você me resgatar, mas eles vão fazer de conta
If you rescue me, but they’ll make believe
O farol à beira-mar
The lighthouse by the sea
Bem, isso deveria ensinar
Well that should teach
Um homem a não mexer comigo
A man to mess with me
Porque ele nunca mais foi visto
He was never seen again
E eu ainda estou vagando pela praia
And I'm still wandering the beach
E estou feliz por ter conhecido o diabo
And I'm glad I met the devil
Porque ele me mostrou que eu era fraca
'Cause he showed me I was weak
E um pequeno pedaço dele está em
And a little piece of him is in
Um pequeno pedaço de mim
A little piece of me
Há um farol no
There is a lighthouse in the
Meio do fundo do poço
Middle of the deep
Eu ainda estou de pé na linha da costa
And I'm still stranded on the shore line
E ninguém me ouve gritar
And nobody hears me scream
E eu vou te atrair como um deslizamento de terra
I’ll lure you like a landslide
E eu vou te mostrar coisas lindas
And I’ll show you lovely things
Se você me resgatar, mas eles vão fazer de conta
If you rescue me, but they’ll make believe
O farol à beira-mar
The lighthouse by the sea
E as ondas vem desabar
And the waves come crashing down
E as ondas vem desabar
And the waves come crashing down
E as ondas vem desabar (e as ondas vem desabar)
And the waves come crashing down (and the waves come crashing down)
E as ondas vem desabar (e as ondas vem desabar)
And the waves come crashing down (and the waves come crashing down)
E as ondas vem desabar (e as ondas vem desabar)
And the waves come crashing down (and the waves come crashing down)
E as ondas vem desabar (e as ondas vem desabar)
And the waves come crashing down (and the waves come crashing down)
E as ondas vem desabar (e as ondas ven desabar)
And the waves come crashing down (and the waves come crashing down)
E as ondas vem desabar (e as ondas vem desabar)
And the waves come crashing down (and the waves come crashing down)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Halsey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: