Loss Of Control
Green Day
Perda de Controle
Loss Of Control
Estou derrubando todos os meus inimigos porque eles são inúteis pra caralho
I'm taking down all my enemies 'cause they're all so fucking useless
Um monte de frescos falando merda e eles são cheios de desculpas
A bunch of shit-talking drama queens and they're all filled with excuses
Eu quero encontrar uma cena melhor onde não há a mesma opinião
I wanna find me a better scene where it's not the same opinion
Eu prefiro ir à um funeral do que a essa reunião de ensino médio
I'd rather go to a funeral than into this high school reunion
Primeiro de abril, mas você está se apaixonando
April Fool, but you're falling in love
Mas agora você está chupando a maçaneta que eu bati na sua cara
But now you're sucking on a doorknob that I slammed in your face
A vida é tão cruel esmagando um crime bastardo
Life's so cruel crushing bastard crime
E você é um filho da puta estúpido e está fazendo hora porque
And you're a stupid motherfucker and you're doing the time cause
(Refrão)
(Refrão)
Nós somos todos loucos, você está todo louco agora
We're all crazy, you're all crazy now
Bem, nós somos tão loucos, vocês ficaram loucos
Well we're so crazy, you've all gone insane
Perda de controle
Loss of control
Perda de controle
Loss of control
Saindo sozinho, pelo menos estou em boa compania
Hanging out all by myself, at least I'm in good company
Ei, não é o velho Whatshisface que eu vejo na rua?
Hey, isn't that old Whatshisface that I see walking down the street?
Eu vou me esconder nas sombras porque eu não tenho nada a dizer
I'm gonna hide in the shadows 'cause I really got nothing to say
Nunca tivemos nada em comum e eu nunca gostei de você mesmo
We never had anything in common and I never liked you anyway
Primeiro de abril, mas você está se apaixonando
April Fool, but you're falling in love
Mas agora você está chupando a maçaneta que eu bati na sua cara
When you're sucking on a doorknob that I slammed in your face
A vida é tão cruel esmagando um filho da puta
Life's so cruel crushing son of a bitch
E você é um filho da puta estúpido
And you're a stupid motherfucker
Sirva sua merda aos porcos porque
serve your shit to the pigs cause
(Refrão)
(Refrão)
Nós somos todos loucos, você está todo louco agora
We're all crazy, you're all crazy now
Bem, nós somos tão loucos, vocês ficaram loucos
Well we're so crazy, you've all gone insane
Perda de controle
Loss of control
(Solo)
(Solo)
Primeiro de abril, mas você está se apaixonando
April Fool, but you're falling in love
Mas agora você está chupando a maçaneta que eu bati na sua cara
But now you're sucking on a doorknob that I slammed in your face
A vida é tão cruel esmagando um crime bastardo
Life's so cruel crushing bastard crime
E você é um filho da puta estupido e está fazendo hora porque
And you're a stupid motherfucker and you're doing the time cause
(Refrão)
(Refrão)
Nós somos todos loucos, você está todo louco agora
We're all crazy, you're all crazy now
Bem, nós somos tão loucos, vocês ficaram loucos
Well we're so crazy, you've all gone insane
Perda de controle
Loss of control
Perda de controle
Loss of control
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Green Day e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: